A propósito de
“POR QUÉ FRACASAN LAS
NACIONES
– El origen del poder,
del bienestar y de la pobreza –[*]
[„¿Warum
die Nationen scheitern? – Die Ursprünge von Macht, Wohlstand und
Armut“]
Leemos la recensión de este libro
[„Warum die Nationen scheitern“] en el semanario alemán con
sesgo socialdemócrata Die Zeit de 21 de marzo de 2013.
Se lamenta la autora del artículo, Elisabeth von Thadden, la
tardanza con que son traducidas las novedades al Alemán, lo que no
ha ocurrido en el caso que nos ocupa. Hasta donde alcanza mi
información, los españoles debemos leerlo en Inglés o en Alemán1.
Son los autores Daron Acemoglu economista del MIT (nacido en
Estambul) y su colega James A. Robinson de la vecina Universidad de
Harvard (experto en políticas de desarrollo para África y
Latinoamérica. Originalmente apareció el libro en USA en 2012. El
prólogo fue escrito por los autores durante la Primavera Árabe de
2011 estimulados por la cuestión que planteaban algunos
manifestantes en El Cairo: ¿Por qué Egipto no sale de la
pobreza?. La última edición en Alemán aparece con un nuevo
prólogo referido a la crisis europea: ¿Por qué las naciones
fracasan?. El origen del poder, el bienestar y la pobreza.
Habrá que leerlo (ya lo encargué a un
amigo alemán). Pero, la lectura de la reseña citada, que lleva como
título Cuando desaparece la confianza me sugiere
algunas consideraciones, que expongo paralelamente al recorrido por
la misma.
Primera consideración.- Albert
O. Hirschmann en La estrategia del desarrollo
económico: “… de la misma forma en que un país
subdesarrollado puede movilizar una gran cantidad de reservas ocultas
de mano de obra no cualificada utilizando su campesinaje (sic)
superfluo, también puede hacer que el capital, el espíritu de
empresa y todos los demás <<prerrequisitos>>
se unan inesperadamente al desarrollo económico una vez que este
haya empezado a manifestarse.
Si esto es correcto, probablemente se
le ha dado demasiada importancia a la diferencia entre una situación
de desempleo cíclico en una economía desarrollada y el problema del
desarrollo en un país subdesarrollado. (…) durante una depresión
típica en un país desarrollado existe por igual fuerza de trabajo
desocupada y plantas y equipos no utilizados, y todo lo que se
necesita hacer es <<reunir lo que nunca debió
separarse>>”. El fragmento de texto precedente
requiere matizaciones importantes, pero abre, sin lugar a dudas, un
debate muy fértil sobre el funcionamiento del sistema económico.
Se puede y se debe decir que el sistema
económico expulsa a los factores menos eficientes o que se
encuentran combinados de manera menos eficiente (marginales por sí
mismos). Pero debo añadir que, según mi propia experiencia en
análisis de viabilidad y gestión de Sociedades Laborales, es
posible, en algunos casos, evitar dicha expulsión o reintroducir
inmediatamente los elementos expulsados (total o parcialmente) del
sistema económico. Estas experiencias requieren un tratamiento
individualizado que deberé hacer en otro lugar. Y, en algunos casos,
las políticas de apoyo a nuevas actividades económicas consideradas
“punta” o “innovadoras” con el objetivo de absorber el
desempleo originado por el declives industrial, no aportan los
resultados atribuidos ex – ante (y en Asturias hay suficientes
ejemplos de ello en las diferentes sociedades regionales de apoyo a
la actividad económica; otro tanto ocurre en los programas de
desarrollo rural). El concepto innovación y sus diferentes
interpretaciones requiere también un tratamiento individualizado a
realizar en otro lugar. E igualmente la idea de intervención en el
sistema económico “desde abajo” (bottom – up).
Segunda consideración.- “La
pobreza no es un destino. Tiene siempre y en todos los lugares un
fundamento político”, nos dice la autora de la recensión, como
una de las conclusiones del libro. El problema, en mi opinión, es
que la política no constituye una variable independiente, una causa
en el origen, pues a su vez, la política depende den la estructura
social y de la cultura (incluyente de los valores, las instituciones
o normas, las representaciones en común; en suma, los mecanismos de
control, tanto formales como informales, ya sean éstos de naturaleza
moral o de control social).
Tercera consideración.- Cita la
autora literalmente el libro: “Países como Gran Bretaña y Estados
Unidos se hicieron ricos, porque sus ciudadanos derrocaron las élites
del poder y crearon una sociedad en la que los derechos políticos
están ampliamente repartidos, en la que el gobierno tiene que rendir
cuentas a la ciudadanía y reaccionar ante sus deseos, así como en
la que la gran mayoría del pueblo puede beneficiarse de sus
oportunidades económicas”. Y con una mayor relieve ilustrativo se
refiere al caso de la ciudad de Nogales, dividida por la frontera
mexicano – norteamericana: la parte norteamericana florece
económicamente, mientras que la parte mexicana es un lugar miserable
en donde lo que florece es la corrupción.
El propio título del artículo
(“Cuando la confianza desaparece”) nos da la clave con la que la
autora interpreta el libro. Hace tiempo que yo defiendo esa misma tesis2:
las dinámicas de crecimiento y con ellas las de desarrollo precisan
de la confianza. La confianza reduce los costes de transacción sin
incurrir en costes de jerarquía, cuyo tamaño resulte disuasorio
para el emprendimiento. Y también que la confianza precisa, entre
los factores que la producen y mantienen, transparencia en el manejo
de los asuntos del común3.
La transparencia viene garantizada por procedimientos adecuadamente
diseñados, adecuadamente instalados y adecuadamente mantenidos. Lo
dicho me ha llevado a una formulación ampliada del efecto
túnel de Hirschmann.
Para terminar estas consideraciones y
aún estando a la espera de leer el libro, me atrevo a afirmar que se
trata de una obra verdaderamente atractiva, muy especialmente para
los que nos esforzamos de manera práctica y teorica en el estudio
de las cuestiones del desarrollo económico y de la viabilidad de
empresas.
1
Daren Acemoglu y James A. Robinson: “Warum die Nationen scheitern
= Die Ursprünge von Macht, Wohlstand und Armut”. Traducción
del Inglés al Alemán de B. Rullkötter. Ed.: Fischer Verlag,
Frankfurt a. M., 2013.
2
Véase artículo en este blog sobre viabilidad de empresas y
desarrollo territorial, así como otro so transparencia.
3
==============
[*] Entre tanto me informa mi amigo José Ramón Pla que existe edición en Español de Ediciones Deusto. Y compruebo que es cierto.
Otros amigos, entre ellos D, Manuel Cimadevilla, me corrigen acertadamente y ya sustiuí el "Porqué? por el "Por qué". En Alemán, idioma en el que estoy leyendo es "Warum", una sola palabra (dicho sea para rebajar a venial el pecado). Gracias a todos los amigos que me critican.
==============
[*] Entre tanto me informa mi amigo José Ramón Pla que existe edición en Español de Ediciones Deusto. Y compruebo que es cierto.
Otros amigos, entre ellos D, Manuel Cimadevilla, me corrigen acertadamente y ya sustiuí el "Porqué? por el "Por qué". En Alemán, idioma en el que estoy leyendo es "Warum", una sola palabra (dicho sea para rebajar a venial el pecado). Gracias a todos los amigos que me critican.