miércoles, 21 de mayo de 2014

XX. BOCHOLTER FORUM -[VI/VI] Reflexiones al regreso

XX. BOCHOLTER FORUM
[VI/VI] El regreso. Reflexiones: contraste entre dos países cercanos

Durante el viaje (a la ida, a la vuelta y durante mi estancia) tomé notas, solo con ánimo de describir de forma muy rápida los rasgos que me resultaron más llamativos.

La presencia y la participación pública de los españoles en Alemania es muy superior a su peso numérico. Y se produce a través de la Confederación Española de Asociaciones de Padres de Familia y de la Academia Española de Formación.

En esta presencia y participación, que tiene su origen hace más de 40 años, han venido jugando un papel destacado: D. Vicente Riesgo Alonso (Presidente de la Academia Española de Formación) y Monseñor Arzoz (representante de la Iglesia Católica dentro de los inmigrantes de lengua española).

Los españoles en Alemania se organizaron prioritariamente en función de sus hijos, con el objetivo doble de que éstos siguiesen los itinerarios formativos de los niños y jóvenes alemanes, por un lado y, por otro, que tuviesen una formación paralela en lengua y cultura española. El resultado es una segunda y una tercera generación prioritariamente bilingüe y bicultural. Además, según los informes PISA, los resultados académicos de estas dos generaciones de españoles en Alemania son equiparables a los de los alemanes, superándolos, incluso en algunos casos.


Como ya tuve la oportunidad de decir en otra ocasión (con ocasión del XVIII Bocholter Forum), esta sección, departamento o como se le quiera llamar resulta muy difícilmente comprensible desde España. Hablo de La Dirección General para la formación política.

Un área administrativa de esas características resultaría aquí colonizada por grupitos pertenecientes a partidos políticos con mayor o menor consentimiento de la línea orgánica de mando. Generando, así, los archiconocidos fenómenos de corrupción, como corolario de la ausencia de mecanismos de control o procedimientos adecuadamente diseñados, instalados y mantenidos, en un ambiente de opacidad, compadreo y clientelismo.

Creo que merece la pena la cita que sigue. Retengo un texto mío, referido a otro contexto, en el que citaba a Jorge Semprún en “La escritura o la vida”:

La singularidad de Alemania en la historia de este siglo es manifiesta: es el único país europeo que le ha tocado vivir, padecer, y asumir críticamente también, los efectos devastadores de las dos iniciativas totalitarias del s. XX: el nazismo y el bolchevismo” (…)”… las mismas experiencias políticas que hacen que la historia de Alemania sea una historia trágica, también pueden permitirle situarse en la vanguardia de una expansión democrática y universalista de la idea de Europa”(…)”

Llegado a este punto es conveniente explicitar que en Renania del Norte- Westfalia gobierna el SPD (Sozialdemokratische Partei Deutschland – Partido Socialdemócrata de Alemania). Naturalmente, el partido gobernante ejerce su legítima influencia, pero no coloniza, no instrumentaliza, no clienteliza este foro.

Les preocupa y están debatiendo todos, socialdemócratas, cristianodemócratas, asociaciones de migrantes, ciudadanía en general, a qué derechos se da acceso a los migrantes.

Atreverse a más democracia.
¿También para los extranjeros?”

La primera de las dos frases es tomada del Canciller Willy Brandt, quien la pronunció en 1971. Hoy (especialmente en Asturias y en España) debería traducirse por atreverse a más transparencia. Y creo que así es entendido lo de “atreverse a más democracia”.

Después de releerlo repetidas veces y de reflexionar otras tantas, creo que la traducción más correcta de “Zentrale für politische Bildung es Dirección General de Formación Política. La traducción como “Agencia para la formación cívica” posee un sesgo sospechoso. Puede suponerse que la hizo un argentino que vivió en Madrid en la etapa Zapatero. El uso del término “Agencia” podría pasar. Pero Formación Política … “Politische Bildung” en Alemán es muy diferente a Formación Cívica.

El viaje en Alsa, Santander - Oviedo: 4 horas abundantes y salida con retraso .... Pone de relieve que hay un gran abandono por parte del Principado por garantizar vías de comunicación de Asturias con el exterior. Por desconocimiento, por irresponsabilidad, por no saber la importancia de la comunicación con el exterior, por querer mantenernos a todos en el mismo nivel de ignorancia ….? Los enlaces de Oviedo con Barajas si se continúa el viaje, son tema similar.

Y termino diciendo que las inclemencias de un viaje de este tipo desde Asturias se compensa ampliamente cuando ofrece la oportunidad de convivir durante tres días con gente muy diferente a aquella con la que uno trata todos los días. Y diferentes entre si.

Observar a ponentes y participantes, a políticos, a investigadores, a asociaciones; oír el sentido de sus intervenciones y cómo era interpretado e interpelado por el resto ... Convivir durante tres días con gentes de las más diversas procedencias, idiomas, culturas e ideas es una imprescindible ventana para ver el mundo y respirar. Y encontrarse con amigos, además.